__________ (Nome), _______ (Estado Civil), maior, residente em _______ (Morada), contribuinte fiscal n.º _________,BI ou CC Nº_______ natural de _________________ , accionista titular de ______(número de acções) acções/obrigações subordinadas do BES, constitui seus bastantes mandatários judiciais em conjunto ou individualmente os Exmos Senhor Doutores Advogados António Pereira de Almeida, com escritório na Av. Praia da Vitoria, nº 48, 2º Dto, 1050-184,Lisboa, e Luís Nandin de Carvalho, com escritório na Rua Tomas Ribeiro, nº 45-7º, 1050-225, Lisboa, a quem confere os mais amplos poderes forense em direito permitidos, incluindo os especiais para confessar, desistir ou transigir, e ainda para substabelecer, ____________________ (Local), _____ de (Mês) de (Ano)
Deutsche Übersetzung
Die Übersetzung aus dem Portugiesischen ins Deutsche __________ (Name), _______ (Familienstand), der größer, in _______ (Wohnsitz), fiskalischer Steuerzahler n.º _________, BI oder CC N. _______ ortsansässig ist, natürlich von _________________, Titelaktionär von ______ (Zahl von Handlungen) untergeordnete Handlungen / Verpflichtungen des BES, ernennt seine genug gerichtlichen Delegierten zusammen oder individuell Lieben Herrn Arzt, Als António Pereira de Almeida mit dem Büro in der Avenue Verteidigt Wurde. Strand des Siegs, 48, 2. n. Dto, 1050-184, Lissabon und Luís Nandin von Eiche, mit dem Büro in der Straße Tomas Ribeiro, n. 457., 1050-225, Lissabon, wem es die geräumigsten Mächte gibt, die im Recht forensisch sind, erlaubt, einschließlich der speziellen, um zu gestehen, anzuhalten oder einen Kompromiss einzugehen, und noch, ____________________ (Platz), _____ (des Monats) (des Jahres) zu delegieren
|