Wer kann mir das ziemlich genau übersetzten?

Seite 1 von 1
neuester Beitrag: 04.01.00 10:06
eröffnet am: 04.01.00 05:57 von: Risiko Anzahl Beiträge: 3
neuester Beitrag: 04.01.00 10:06 von: iceman Leser gesamt: 540
davon Heute: 1
bewertet mit 0 Sternen

04.01.00 05:57

247 Postings, 9125 Tage RisikoWer kann mir das ziemlich genau übersetzten?

The market largely shrugged off news that Bank Indonesia might need to be recapitalised as a result
of massive liquidity support to local banks during the economic crisis.

They said it had been expected due to the huge amount of liquidity aid amid the widespread rush on
banks during the crisis.

"Actually disclosing the matter to the public now could be good because of the need for public
transparency," the head of sales at a foreign brokerage told Reuters.

Dealers said hopes of funds returning from overseas and a positive economic outlook were the main
factors driving stocks higher. They say the long-term outlook for the market is very positive.

 

04.01.00 08:14

247 Postings, 9125 Tage RisikoOder so im groben sagen was das mit Bank Indonesia genau heißt o.T.

04.01.00 10:06

5444 Postings, 8970 Tage icemanVielleicht hilft Dir dies:

Der indon. Markt nahm News, daß BII infolge massiver Unterstützung in Not geratener Banken während der Wirtschaftskrise möglicherweise rekapitalisiert werden muß mit einem Achselzucken hin.
Diese Maßnahme wurde, aufgrund der riesigen Summen an Barunterstützung während dem Ansturm auf diese Banken in der Wi-Krise, bereits erwartet.
Tatsächlich sei die Veröffentlichung der Notwendigkeit dieser Kapitalmaßnahme eher positiv aufgenommen worden, da schon seit geraumer Zeit mehr Transparenz von den Geldinstituten gefordert wird.
Händler führten die steigenden Kurse auf die Hoffnung aus dem Ausland zurückkehrender Gelder und positiver wirtschaftlicher Perspektiven zurück.
Sie schätzen die langfristigen Aussichten des ino. Markts sehr positiv ein.
 

   Antwort einfügen - nach oben